Samstag, 27.10.2012

english version on klick or scroll down

  • 15:00 Uhr | Collective! Bar & Restaurant
    All you can read
    Studenten aus aller Welt lesen Texte ihres Heimatlandes

    Das Collective in der Siegener Oberstadt wird zum Schauplatz eines ganz besonderen literarischen Büffets: Austauschstudentinnen und -studenten der Siegener Uni lesen selbst ausgewählte Texte, Kurzgeschichten und Gedichte von Autorinnen und Autoren aus ihrem Heimatland. Zunächst in ihrer Muttersprache und anschließend auf Deutsch, geben die jungen Leute einen Einblick in die Literatur ihres Zuhauses. Für die passende Atmosphäre sorgen dabei stimmungsvolle Bilder und landestypische Musik, die den einzelnen Lesungen ihren eigenen Charakter geben und All you can read in eine literarische Speisekarte Europas verwandeln, wie man sie wohl kaum ein zweites Mal findet. Nach jedem Vortrag gibt es ausreichend Zeit, um sich mit Speisen und Getränken des Collective zu versorgen. Durch die Veranstaltung führt Tine Klimach, freie Mitarbeiterin bei Radio Siegen. 
    Sprache: viele / Eintritt frei! 
     
  • 15:00 Uhr | Schellack Musikbar
    Dozenten–Duell
    Lesung statt Vorlesung

    Wirtschaftswissenschaftler lesen aus Romanen, Chemie-Profs rezitieren Lyrik und Dipl.-Ing. tragen Kurzgeschichten vor: geht nicht? Und ob! Unter dem Motto Lesung statt Vorlesung präsentieren sich Dozentinnen und Dozenten aus unterschiedlichsten Fachbereichen der Universität Siegen einmal ganz anders. Anstatt wissenschaftlicher und fachspezifischer Lektüre stellen sie Passagen aus ihren Lieblingsbüchern vor und verwandeln die Musikbar Schellack in eine Literaturbar. In lockerer Atmosphäre treten vier Lehrende der Universität Siegen gegeneinander an und am Ende entscheidet das Publikum, also die ‚Gasthörer‘, wer die beste Lesung des Nachmittags gehalten hat. Zwischendurch bleibt natürlich ausreichend Gelegenheit, das kulinarische Angebot im Schellack zu genießen. Und im Anschluss an die Veranstaltung kann jeder bei einem Plausch mit Professorinnen und Doktoren oder beim Durchstöbern des Büchertisches das Gehörte noch einmal Revue passieren lassen. 
    Zu sehen und zu hören sind:

    • Univ.-Prof. Dr. Angela Ziesche – Professorin für Bildende Kunst und ihre Didaktik an der Fakultät II (Bildung, Architektur, Künste) liest Perec, Georges: „Versuch, einen Platz in Paris zu erfassen“, Neuübersetzung 2010 Libelle Verlag.
    • Univ.-Prof. Dr. Volker Stein – Inhaber des Lehrstuhls für Personalmanagement und Organisation an der Fakultät III (Wirtschaftswissenschaften, Wirtschaftsinformatik und Wirtschaftsrecht) liest Vargas Llosa, Mario: „Das böse Mädchen“ , Frankfurt am Main: Suhrkamp 2007.
    • PD Dr. Christian Henrich-Franke – Privatdozent für Wirtschafts- und Sozialgeschichte sowie Didaktik der Geschichte an der Fakultät I (Philosophische Fakultät) liest Klare, Jörn: „Was bin ich wert? Eine Preisermittlung“, Berlin: Suhrkamp 2010.
    • Univ.-Prof. Dr. Anja Müller – Dozentin der Anglistik (Literatur- und Kulturwissenschaft) an der Fakultät I (Philosophische Fakultät) liest Gleitzmann, Morris: „Einmal“, Übersetzer: Uwe-Michael Gutzschahn, Hamburg: Carlsen 2009.

    Moderiert wird das Dozenten-Duell von Bianca Hauda, Moderatorin von 1LIVESektor. Also: Vorlesung war gestern, geschmökert wird heute bei vielSeitig! 
    Sprache: voraussichtlich überwiegend Deutsch / Eintritt frei!
     

  • 15:00 Uhr | Kulturhaus Lÿz
    Katja Alves: 1000 Gründe, warum ich unmöglich nach Portugal kann
    (für Kinder ab 9)
    Filipa Maria dos Santos mag keine Überraschungen. Und schon gar nicht die, mit der ihr Vater an ihrem 11. Geburtstag herausrückt: Er, sie und ihr großer Bruder Nuno werden aus Neustadt weg und zurück nach Portugal gehen! Zurück? Filipa ist nicht in Portugal geboren! Und was interessiert sie, dass ihr Vater dort ein eigenes Restaurant eröffnen kann? Filipa ist in Neustadt zu Hause! Weil sie sich so schnell nicht unterkriegen lässt, greift sie – mithilfe ihrer überbehüteten Freundin Nele – zu recht unorthodoxen Mitteln, um die Übersiedlung zu verhindern. Als alles nichts hilft sieht Filipa ein, dass sie ihr Glück wohl doch in Portugal suchen muss. Und wie sagt Onkel Jorge schließlich immer: “Wer sich nicht aufs Meer wagt, wird nie auf neues Land stoßen.” Eine witzig und liebenswert erzählte Geschichte über ein Mädchen, das zwischen allen Stühlen sitzt, aber dennoch seinen Platz findet.
    Katja Alves, geboren 1961 in Coimbra/Portugal, arbeitete in verschiedenen Berufen, u.a. als Buchhändlerin und Musikredakteurin, heute lebt sie als freie Autorin mit ihrer Familie in Zürich. Sie schreibt für Zeitungen und Zeitschriften (Du, NZZ, Tages-Anzeiger), vor allem aber Kindergeschichten und Kinderhörspiele. In der Schweiz wurde sie auch mit dem Schreckmümpfeli und der Morgegeschicht (Radio DRS) bekannt.
    Eintritt: 5,- €, Dauer: ca. 60 Minuten, Sprache: Deutsch [Tickets online]
     
  • 18:00 Uhr | Hackermann küche und bar
    Michal Hvorecky: Tod auf der Donau
    Eigentlich ist Martin Roy Übersetzer. Eigentlich. Denn dazu kommt er nicht als Reiseleiter einer Donau-Kreuzfahrt, in deren Verlauf so gut wie alles schief geht. Achtzig Senioren auf einem Kreuzfahrtschiff zu bändigen, ist eben keine leichte Aufgabe. Vor allem dann nicht, wenn man nebenbei zwei Leichen entsorgen und seine Ex-Freundin verstecken muss. Michal Hvoreckys neuer Roman ist ein Ship-Movie, ein wilder Ritt über die Donau von Regensburg bis ans Schwarze Meer, in dem er die Geschichte Mitteleuropas mit persönlichen Schicksalen (und seinen eigenen Erlebnissen als Reisebegleiter) verknüpft. Dabei zeichnet er das Bild einer Generation, die wie Nomaden durch die Länder zieht, auf der Suche nach dem besten Job, der Erfüllung im Leben und so etwas wie Heimat. Tod auf der Donau ist deshalb vieles auf einmal: Abenteuerroman, Liebesgeschichte und Satire auf die Auswüchse des Tourismus. Und nicht zuletzt eine Liebeserklärung an die Donau.
    Michal Hvorecky, geboren 1976, lebt in Bratislava und gilt als einer der erfolgreichsten Autoren der Slowakei. 2009 erhielt er in Berlin den Internationalen Journalistenpreis. Bislang hat er drei Romane und drei Erzählbände veröffentlicht. In der FAZ und der ZEIT sowie zahlreichen weiteren Zeitschriften sind Essays und Geschichten von ihm erschienen. Über die Donau sagt Michal Hvorecky: „In der Donau schwimme ich nicht gerne. Das ist ein gefährlicher Fluss.
    Sprache: Deutsch / Eintritt: 5,- € [Tickets online]
  • 20:00 Uhr | Kulturhaus Lÿz
    EuropeanPoetrySlam
    Moderation: Torsten Sträter & Pia Helfferich
    Stimmen, die in Siegen bislang nicht zu hören waren, Slammer, die aus allen Winkeln Europas anreisen: Was auf europäischen Slam-Bühnen los ist, davon kann sich der geneigte Fan beim wohl ersten EuropeanPoetrySlam in Siegen ein Bild machen! Sechs Poeten aus sechs Ländern treten über zwei Runden und in einem Finale im Lÿz gegeneinander an. Beim Kampf um den begehrten Sejerlänner Mäckes (ja, als Trophäe wurde einer der legendären Siegerländer Kaffeekessel ausgelobt) sind auf der Planche aus Poesie und Prosa Anton Höber aus Schweden (neu!), Bohan Bláhovec aus Tschechien, der Österreicher Sevi, Nicolette Kretz aus der Schweiz und die Britin Paula Varjack am Start. Die deutschen Farben vertritt Sean Bü, in der Slammer- und auch in der Rapper-Szene als 2 Seiten und BACK DRAFT bekannt.
    Slam in Fremdsprache: Geht das überhaupt? Und ob! Mit Gestik, Mimik und allem, was Körper und Bühne hergeben schaffen es die Fünf-Minuten-Literaten, singendes Schwedisch, exotisch klingendes Tschechisch oder nuschelisches Österreichisch ‚rüberzubringen‘ und so aus ihren Texten ein Gesamtkunstwerk zu machen. Welcher Slammer als erster den Sejerlänner Mäckes gen Himmel stemmen darf entscheidet die aus dem Publikum rekrutierte Jury. Moderiert wird die europäische Wörterschlacht vom mehrfachen NRW-Poetry-Slam-Champion Torsten Sträter (Der David ist dem Goliath sein Tod) und von der Autorin Pia Helfferich. 
    Sprache(n): Viele / Eintritt: 6,- € [Tickets online]

Saturday, 27 October 2012

Saturday, 27.10.2012
3.00 pm | Collective! Bar & Restaurant
All you can read
Students from all over the world read texts from their native countries
The “Collective” in the Upper Town of Siegen will be turned into a location for a very special literary buffet: Exchange students from Siegen University read texts, short stories and poetry from authors from their home countries. First in their mother tongue, then in German, the young people give an insight into the literature of their homes. The fitting atmosphere is created with the help of appealing pictures and music typical of each country, which give each individual reading a character of its own and turn All you can read into a literary menu of Europe as you will not find it a second time. After each presentation there will be sufficient time to buy food and drinks of the Collective. The event will be presented by Tine Klimach, free lance journalist with Radio Siegen.
Language(s): many / Admission free!

3.00 pm | Schellack Musikbar
Lecturers Duel
Reading instead of lecture
Economists reading from novels, professors of chemistry reciting poetry, and graduates in civil engineering presenting short stories: impossible? Not at all! Under the title “Reading instead of lecture” lecturers from various departments of Siegen University present themselves in a completely different way. Instead of scientific and subject-specific readings they present passages from their favourite books and turn the music bar Schellack into a literature bar. In a relaxed atmosphere four lecturers from Siegen University compete against each other, and in the end the audience – the guest students – decides who held the best lecture of the afternoon. In between there will, of course, be enough opportunity to enjoy the culinary offers of the Schellack. And after the event, everybody can review what they have heard in a chat with the professors and doctors or by browsing the book table.

You can hear and see the following:

  • University Professor Dr. Angela Ziesche – Professor for Fine Arts and its didactics at Faculty II (Education, Architecture, Arts) reads Perec, Georges: „Versuch, einen Platz in Paris zu erfassen“ (“An Attempt at Exhausting a Place in Paris”), new translation 2010 Libelle Verlag. 
  • University Professor Dr. Volker Stein – Lecturer for Personnel Management and Organisation at Faculty III (School of Economic Disciplines) reads Vargas Llosa, Mario: „Das böse Mädchen“ (“The Bad Girl”), Frankfurt am Main: Suhrkamp 2007.
  • PD Dr. Christian Henrich-Franke – Assistant lecturer for Economic and Social History and the didactics of history at Faculty I (Faculty of Arts) reads Klare, Jörn: „Was bin ich wert? Eine Preisermittlung“ (How much am I worth? A pricing of human life), Berlin: Suhrkamp 2010.
  • University Professor Dr. Anja Müller – Lecturer of English (Literary and Cultural Studies) at Faculty I (Faculty of Arts) reads Gleitzmann, Morris: „Einmal“ (“Once”), translated by Uwe-Michael Gutzschahn, Hamburg: Carlsen 2009. 

The Lecturers Duel will be presented by Bianca Hauda, presenter of 1LIVESektor. So: Lecture was yesterday. Today delve into a book at vielSeitig!
Language: probably mostly German / Admission free!

3.00 pm | Kulturhaus Lÿz
Katja Alves: 1000 Reasons Why I Can’t Possibly Go to Portugal
(for children from the age of 9)
Filipa Maria dos Santos doesn’t like surprises. And particularly not those her father comes out with on her 11th birthday: He, herself and her big brother Nuno will be leaving Neustadt and move back to Portugal! Back? Filipa wasn’t born in Portugal! And why should it interest her that her father can open his own restaurant there? Filipa’s home is in Neustadt! Since she is quite a tough cookie, she resorts to some rather unorthodox means – with the help of her overprotected friend Nele – to avert the relocation. When nothings works, Filipa accepts that she has no choice but to find happiness in Portugal. And doesn’t Uncle Jorge always say, “He who never ventures out to sea will never find new lands.” A story about a girl, narrated in a funny and endearing way, who falls between two stools but nevertheless finds her place. 

Katja Alves, born in 1961 in Coimbra/Portugal, has worked in a variety of professions, among others as a librarian and music journalist. Nowadays, she lives in Zurich with her family as an independent writer. She writes for newspapers and magazines (the monthly du, the dailies Neue Zürcher Zeitung, Tages-Anzeiger), mainly, however, children’s stories and radio plays for children. In Switzerland she also became known for the “Schreckmümpfeli” and the “Morgegeschicht” (morning story) on Radio DRS.

Language: German / Duration: approx. 60 minutes / Tickets: 5.- €

6.00 pm | Hackermann küche und bar
Michal Hvorecký: Death on the Danube
In actual fact Martin Roy is an interpreter. In actual fact. For he doesn’t get down to this as the tour guide on a Danube river cruise, in the course of which about everything goes wrong. Controlling 80 senior citizens on board a cruise ship is not exactly an easy task. Especially not when along the way you have to get rid of two dead bodies and to hide your girlfriend. Michal Hvorecký’s new novel is a ship movie, a wild ride across the Danube from Regensburg to the Black Sea, in which he combines the history of Central Europe with personal fates (and his own experiences as a tour guide). In doing so he paints the picture of a generation that moves like nomads through the countries searching for the best job, fulfilment in life and something like home. Death on the Danube is, therefore, many things all at once: adventure story, love story and a satire on the perversions of tourism. And last but not least, a declaration of love to the river Danube.
Michal Hvorecký, born in 1976, lives in Bratislava and is regarded as one of the most successful authors of Slovakia. In 2009 he was awarded the International Journalists Award in Berlin. So far, he has published three novels and three collections of short stories. His essays and stories have also been published in the Frankfurter Allgemeine Zeitung and in Die Zeit, as well as in numerous magazines. Michal Hvorecký says about the river Danube: “I don’t like swimming in the Danube. It’s a dangerous river.”
Language: German / Tickets: 5.- € 

8.00 pm | Kulturhaus Lÿz
EuropeanPoetrySlam
Presented by: Torsten Sträter & Pia Helfferich
Voices that up to now had not been heard in Siegen, slammers arriving from all corners of Europe: The real fan can get an idea of what goes on on Europeans slam stages at probably the first ever EuropeanPoetrySlam in Siegen. Six poets from six countries are competing against each other in two rounds and a final in the Lÿz. Fighting for the coveted Sejerlänner Mäckes (yes, one of the legendary Siegerland coffee-pots is being offered as a trophy) on the piste of poetry and prose will be Anton Höber from Sweden, Bohan Bláhovec from Czechia, the Austrian Sevi, Nicolette Kretz from Switzerland and the Brit Paula Varjack. The German colours will be represented by Sean Bü, known in the slammer as well as the rapper scene as 2 Seiten and BACK DRAFT.
Slam in a foreign language: is that possible at all? It is! With gestures, facial expressions and everything that body and stage allow the five-minute-literati manage to get singing Swedish, exotic sounding Czech or mumbled Austrian across and so to turn their texts into a gesamtkunstwerk. Which slammer will be the first to lift the Sejerlänner Mäckes into the sky will be decided by a jury made up of members of the audience. The European battle of words will be presented by the multiple Northrhine-Westphalian Poetry Slam Champion Torsten Sträter (Der David ist dem Goliath sein Tod) and the writer Pia Helfferich.
Language(s): many / Tickets: 6.- € 

Die Kommentarfunktion ist geschlossen.